加拿大家园论坛

Do you? 还是 Are you?

原文链接:https://forum.iask.ca/threads/926551/

szwlina : 2021-08-30#1
按照语法规则, Do you live in……? 或者 Are you living in……? 是正确的,但是我经常听到本地人说:Are you live in……? 有时感到很困惑, 说明有些母语者说话时并不遵守语法规则。

bfbs : 2021-08-30#2
你的困惑来自于你英语听力太好。
我是无论如何也分不清living in 和live in的。

sabre的马甲 : 2021-08-30#3
你的困惑来自于你英语听力太好。
我是无论如何也分不清living in 和live in的。
Are you living in 听着别扭,
我肯定听成 Are you leaving,

哈法 : 2021-08-30#4
Are you living in 听着别扭,
我肯定听成 Are you leaving,
If I know you probably live in Montreal, but I want to make sure it’s true, I would ask you:”do you live in Montreal?” Or “Are you living in Montreal?”
In this sample: “Do live in”or “ Are you living in” is same meaning.
But if I meet you in bar for instance and I try to make conversation, I would ask you :” hey ,where do you live?” You probably would answer “I live in Quebec “. In this case I only want to make conversation, and I don’t care more details about the place you live If I want to know more details about the place you live, I would ask:” Where are you living (now)?” You probably would answer “I’m living in Montreal.”

sabre的马甲 : 2021-08-30#5
If I know you probably live in Montreal, but I want to make sure it’s true, I would ask you:”do you live in Montreal?” Or “Are you living in Montreal?”
In this sample: “Do live in”or “ Are you living in” is same meaning.
But if I meet you in bar for instance and I try to make conversation, I would ask you :” hey ,where do you live?” You probably would answer “I live in Quebec “. In this case I only want to make conversation, and I don’t care more details about the place you live If I want to know more details about the place you live, I would ask:” Where are you living (now)?” You probably would answer “I’m living in Montreal.”
也许吧,

我注意一下,别人怎么说

recluse : 2021-08-30#6
按照语法规则, Do you live in……? 或者 Are you living in……? 是正确的,但是我经常听到本地人说:Are you live in……? 有时感到很困惑, 说明有些母语者说话时并不遵守语法规则。
楼主指出的现象叫懒音;

极慢速清晰朗诵 Living in [‘lɪvɪŋ 'ɪn]
常见懒音 Livenin [’lɪvə ’nɪn]
懒音之二 Livnin [’lɪv ’nɪn]

说的人和听众一般不会注意到懒音
我总是以为我听到的是 Living in

哈法 : 2021-08-30#7
也许吧,

我注意一下,别人怎么说
我个人感觉多数人会问”Where do you live?" ,我很少听人问“ Do you live....?" 但在同事之间的对话中,有时会问“Do You Live in .... ?” or " Are you living in ......?"在这种情况下只是想确定对方到底是不是住在这个地方。

recluse : 2021-08-30#8
也许吧,

我注意一下,别人怎么说
我之前以为大家都说Toronto,
后来有人告诉我,他们更经常说Tranto 和 Trano,
注意一下,果然如此。

毕福剑视频的音轨:
别提这老biang我们害苦了...

但网上搜索结果却都是:
别提这老bi yang de 我们害苦了...

AZURR : 2021-08-30#9
现在的孩子们肯定回答问题时很爱说 I do ,而不是接着重复你的问题。我总觉得怪怪的,像在婚礼宣誓一样的。
多伦多来的女孩子说到“土狼多”,发音很特别,透露出一份自信和骄傲。

sabre的马甲 : 2021-08-30#10
现在的孩子们肯定回答问题时很爱说 I do ,而不是接着重复你的问题。我总觉得怪怪的,像在婚礼宣誓一样的。
多伦多来的女孩子说到“土狼多”,发音很特别,透露出一份自信和骄傲。
Do 是流氓话吧,
是不是操的意思啊,

luf_7_6 : 2021-08-30#11
are you living 肯定不是母语的表达方法,应该不常听到。
不必纠结,甚至应该忽略。口语嘛, I / he/she/we/you ain't
一个ain't 通吃 ,多爽

sabre的马甲 : 2021-08-30#12
are you living 肯定不是母语的表达方法,应该不常听到。
不必纠结,甚至应该忽略。口语嘛, I / he/she/we/you ain't
一个ain't 通吃 ,多爽
你这个不行,ain't 是否定,

szwlina : 2021-08-30#13
Are you living in 听着别扭,
我肯定听成 Are you leaving,
那你也一定将bitch听成beach

sabre的马甲 : 2021-08-30#14
那你也一定将bitch听成beach
不会的,
这两个有场合的,

szwlina : 2021-08-30#15
楼主指出的现象叫懒音;

极慢速清晰朗诵 Living in [‘lɪvɪŋ 'ɪn]
常见懒音 Livenin [’lɪvə ’nɪn]
懒音之二 Livnin [’lɪv ’nɪn]

说的人和听众一般不会注意到懒音
我总是以为我听到的是 Living in
与懒音无关,他们甚至发信息给我“Are you live in……? ”

szwlina : 2021-08-30#16
我之前以为大家都说Toronto,
后来有人告诉我,他们更经常说Tranto 和 Trano,
注意一下,果然如此。

毕福剑视频的音轨:
别提这老biang我们害苦了...

但网上搜索结果却都是:
别提这老bi yang de 我们害苦了...
北美英语的发音很多都省略T, 留意 mountain 、important、button、interview……很多了

哈法 : 2021-08-30#17
与懒音无关,他们甚至发信息给我“Are you live in……? ”
这不奇怪,报纸还印错呢。

温岛渔夫 : 2021-08-30#18
北美英语的发音很多都省略T, 留意 mountain 、important、button、interview……很多了
嗯,我也留意到了, 此外在连读时他们还经常省略h, 例如: Tell him(Tell - im),Let her go (Let - er go)